
人気の上松葉を含む6種類の味が楽しめる詰合せです。
商品説明
上松葉:肉厚の北海道道南産の天然ものの真昆布を食べやすく細切りにした、やわらかい汐吹き昆布です。
細切りで乾燥品にも関わらす、昆布の肉厚をしっかりと感じていただける逸品で、佃真不動の1番人気です。
おにぎりやお茶漬けなどごはんとの相性はもちろんよいですが、キャベツやキュウリなどのお野菜と和えてもおいしくお召し上がりいただけます。
使い方 ・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり・野菜と和える・昆布茶
松茸昆布:北海道道南産の天然ものの真昆布をじっくりと炊き上げた塩昆布に厚めにスライスした松茸を合わせた贅沢な佃煮です。とろ火でじっくりと炊かれた肉厚真昆布のもっちり佃煮とシャキシャキ食感の松茸が絶品です。ぜひ、シンプルに温かいごはんと一緒にお召し上がり下さい。
使い方 ・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり
椎茸昆布:北海道道南産の天然ものの真昆布をじっくりと炊き上げた塩昆布にまるっとした肉厚でジューシーな国内産原木どんこ椎茸をあわせた逸品です。昆布と椎茸は非常に相性がよく、うま味・深みのある味をお楽しみいただけます。
使い方 ・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり
山椒昆布:北海道道南産の天然ものの真昆布をじっくりと炊き上げた塩昆布にしょうゆベースでこっくり炊いた実山椒を加えました。
昆布のうま味と山椒の風味を最大限に活かす為、甘さは控えめな味付けです。口の中にひろがる山椒の爽やかな香りと刺激をお楽しみ下さい。
使い方 ・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり
ちりめん山椒:ちりめんじゃこに丹波産朝倉山椒を加え、少し甘めに炊き上げました。ちりめんじゃこ、実山椒本来の味を引き出す為、シンプルな味付けです。
使い方 ・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり・酒の肴
花しぐれ(かつお昆布):食べやすいサイズの塩昆布にかつおと椎茸をトッピングした佃煮です。かつおの風味と椎茸の香り、昆布・かつお・椎茸のうま味が合わさった絶品佃煮!
使い方 ・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり
Product Description
Jyomatsuba(drid kombu tsukudani):Soft shio kombu made by cutting thick, naturally grown makombu from southern Hokkaido into thin, easy-to-eat pieces.
Tsukushin's most popular item, this exceptional product retains thickness in its bite even after cutting and dehydration. Naturally it goes well with rice dishes like onigiri and ochazuke, but it is also a delicious complement to cabbage, cucumber, and other vegetables.
How to use
rice topping, ochazuke, onigiri, toss with vegetables, kombu tea
Matsutake mushroom and kombu tsukudani:This luxurious tsukudani combines thickly sliced matsutake mushrooms and salted kombu made by slow-cooking natural kelp from Southern Hokkaido. The thick kombu cooked slowly over low heat and the crunchy texture of the matsutake mushrooms make this tsukudani an exquisite dish. It is best served on its own with warm rice.
How to use
sprinkled on rice,ochazuke, onigiri
Shiitake mushroom and kombu tsukudani:A combination of natural kombu from Southern Hokkaido and succulent, plump, thick, and juicy Japanese genboku donko shiitake mushrooms. The kelp and shiitake mushrooms go very well together, creating a deep, umami flavor.
How to use
ochazuke, onigiri, sprinkled on rice
Sansyo(japanese pepper) and kombu tsukudani:Salted kombu made by slowly cooking natural kombu seaweed from southern Hokkaido and adding real Japanese pepper cooked in a soy sauce base. In order to make the most of the umami of kombu and the flavor of Japanese pepper, the sweetness is moderately seasoned. Enjoy the refreshing aroma and stimulation of Japanese pepper that spreads in your mouth.
How to use
ochazuke, onigiri, sprinkled on rice
Chirimen(young sardines) and sansyo(japanese pepper) tsukudani: Asakura Sansyo pepper from Tamba is added to chirimen jako and cooked slightly sweet. It is seasoned simply to bring out the original flavor of dried young sardines and Japanese pepper.
How to use
ochazuke, onigiri, sprinkled on rice,Sake accompaniment
Hanashigure (Katsuo-Kombu): Easy-to-eat salted kelp topped with bonito and shiitake mushrooms. An exquisite tsukudani that combines the flavor of bonito, the aroma of shiitake mushrooms, and the umami of kelp, bonito, and shiitake mushrooms!
How to use
ochazuke, onigiri, sprinkled on rice
Description du produit
Jyomatsuba kombu tsukudani:Kombu shiofuki doux, fabriqué à partir de kombu naturel à chair épaisse de la côte sud de Hokkaidō, coupé en fines lamelles faciles à manger.
Bien que finement tranché et séché, ce produit d'exception préserve toute l’épaisseur du kombu, ce qui en fait l'un des produits Tsukushin les plus populaires de tous les temps. Il accompagne bien sûr parfaitement les billettes de riz et l’ochazuke, mais peut également être servi avec des légumes tels que le chou et le concombre.
Conseils d'utilisation
Sur du riz, sur l'ochazuke, dans les billettes de riz, avec des légumes, en thé au kombu.
Matsutake mushroom kombu tsukudani:Ce luxueux tsukudani associe des champignons matsutake en tranches épaisses à du kombu salé fabriqué à partir de kombu naturel de la côte sud de Hokkaidō, qui a été lentement cuit. L’épais kombu cuit à feu doux et la texture croquante des champignons matsutake font de ce tsukudani un plat superbe. Dégustez-le simplement avec du riz chaud.
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l'ochazuke, dans les boulettes de riz
Shiitake mushroom kombu tsukudani:Ce produit exceptionnel offre du kombu salé fabriqué à partir de kombu naturel de la côte sud de Hokkaidō, qui a été lentement cuit et associé à des champignons shiitakés donko épais, ronds, juteux et cultivés au Japon. Le kombu et les champignons shiitakés se marient très bien et donnent au plat un goût umami profond.
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l'ochazuke, dans les boulettes de riz
Snasho kombu tsukudani:Salted kombu, which is made by slow-cooking natural kombu seaweed from Southern Hokkaido, is added with sansho pepper cooked in a soy sauce base.
The flavor of the kombu and the sansho are used to maximize the flavor, so the sweetness of the seasoning is kept to a minimum. The fresh aroma of the sansho pepper unfolds in your mouth.
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l'ochazuke, dans les boulettes de riz
Chirimen Sansyo tsukudani : Le piment Asakura Sansyo de Tamba est ajouté au chirimen jako et cuit légèrement sucré. Il est assaisonné simplement pour faire ressortir la saveur originale des jeunes sardines séchées et du poivre japonais.
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l'ochazuke, dans les boulettes de riz,Accompagnement de saké
Matsutake mushroom tsukudani:Des champignons matsutake dodus et pleins, marinés dans du sel pour conserver tout leur croquant, puis découpés à la main, une tranche à la fois.
Leur assaisonnement est léger, à base de sauce soja et de sucre. Un produit luxueux qui ajoute une touche de classe à la table à manger.
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l'ochazuke, dans les boulettes de riz,Accompagnement de saké,sushis chirashi
Hanashigure (Katsuo-Kombu) : varech salé facile à manger garni de bonite et de champignons shiitake. Un tsukudani exquis qui combine la saveur de la bonite, l'arôme des champignons shiitake et l'umami du varech, de la bonite et des champignons shiitake !
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l'ochazuke, dans les boulettes de riz
こだわり
北海道道南産の天然真昆布:貴重な天然物の真昆布を使用。
真昆布は昆布の王様!かつては献上昆布として遣われた高級品です。肉厚でもっちりとした食感が特長です。
Our commitment to quality
Natural makombu from southern Hokkaido: Use of natural, high-quality kombu from the southern part of Hokkaido: We use valuable natural kombu, particularly those from the Osatsubehama, which are particularly precious. Known as the king of kombu, it was historically presented as a prestigious offering. It has a thick, tender texture and a distinct flavor.
Engagements qualité
Kombu naturel de la côte sud de Hokkaidō, à base de kombu de grande valeur. Le makombu est le roi du kombu ! Produit de luxe autrefois utilisé comme offrande, il se caractérise par sa texture épaisse et ferme.

松茸:塩蔵のつぼみ松茸をスライスして使用しています。水煮や冷凍ものに比べ繊維がしっかりしているのが特徴です。
Matsutake mushrooms: We use salted and sliced budding matsutake mushrooms. They are characterized by their firm fibers compared to those boiled in water or frozen.
Champignons matsutake : les champignons matsutake salés sont coupés en tranches avant utilisation. Leurs fibres sont plus robustes que celles des produits cuits dans l’eau ou congelés.

国内産椎茸:中国産の椎茸が多い中、佃真では国内産原木どんこ椎茸を使用しています。 原木(げんぼく)椎茸とは伐採木に椎茸菌を打ち込み屋外で栽培するもので、おがくずに菌を打ち込み屋内で短期間に栽培する菌床(きんしょう)椎茸と区別しています。 国内産原木どんこ椎茸は、肉厚で香りもよく特に味が良いのが特徴です。
Japanese shiitake mushrooms: While many shiitake mushrooms are produced in China, Tsukushin uses Japanese-grown Genboku Donko shiitake mushrooms. Genboku shiitake mushrooms are cultivated outdoors by injecting shiitake mushroom fungi into logs, and are distinguished from kinsho shiitake mushrooms, which are cultivated indoors for a short period of time after injecting the fungi into sawdust. Japanese genboku donko shiitake mushrooms are characterized by their thick flesh, strong aroma, and especially good taste.
Champignons shiitakés locaux : alors que de nombreux champignons shiitakés sont produits en Chine, Tsukushin utilise des shiitakés donko cultivés au Japon. Les shiitakés genboku sont cultivés en plein air par injection de spores de shiitakés dans des bûches, et se distinguent des shiitakés kinsho, qui sont cultivés en intérieur pendant une courte période par injection de spores dans de la sciure. Les shiitakés donko locaux se caractérisent par leur chair épaisse, leur arôme et leur goût particulièrement prononcé.

焼津産のかつお節:貴重な天然物の真昆布を使用。
昔より鰹漁が盛んで品質の良い焼津産のかつお節は現在でも毎年、新嘗祭で献上される高級品です。
Katsuobushi from Yaizu: Uses precious natural kelp. Bonito fishing has been thriving for a long time, and the high-quality dried bonito from Yaizu is still a luxury item that is presented at the Niiname Festival every year.
Katsuobushi de Yaizu : Utilise du varech naturel précieux. La pêche à la bonite est florissante depuis longtemps et la bonite séchée de haute qualité de Yaizu est toujours un article de luxe qui est présenté chaque année au festival de Niiname.
アレルゲン
Allergens
Allergènes



本製品で使用しているしらすちりめん(いわしの稚魚)は、エビ、カニが混ざる漁法で採取しています。
The shirasu chirimen used in this product are harvested using a fishing method that mixes them with shrimps and crabs.
Les shirasu (jeunes sardines) utilisées dans ce produit sont collectées selon une méthode de pêche pouvant mêler crevettes et crabes au produit.
商品スペック
原材料名:
上松葉:真昆布(北海道道南産、天然)、醤油(小麦・大豆を含む)、食塩/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、甘味料(甘草)、酸味料
松茸昆布:真昆布(北海道道南白口浜尾札部産、天然)、松茸、醤油(小麦・大豆を含む)、砂糖、還元水飴、発酵調味料/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、甘味料(甘草)、酸味料、保存料(ソルビン酸K)
椎茸昆布:真昆布(北海道道南白口浜尾札部産、天然)、椎茸(国内産)、醤油(小麦・大豆を含む)、砂糖、還元水飴、発酵調味料、寒天/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、甘味料(甘草)、酸味料、保存料(ソルビン酸K)
山椒昆布:真昆布(北海道道南白口浜尾札部産、天然)、山椒の実、醤油(小麦・大豆を含む)、砂糖、発酵調味料/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、甘味料(甘草)、酸味料、保存料(ソルビン酸K)
ちりめん山椒:ちりめん(韓国製造、国内製造)、山椒の実(丹波産)、醤油(大豆・小麦を含む)、砂糖、発酵調味料、食塩/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、酸味料、保存料(ソルビン酸K)
花しぐれ(かつお昆布):昆布(北海道産、天然)、椎茸、かつお節、まぐろ節、醤油(小麦・大豆を含む)、砂糖、本みりん/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、甘味料(甘草)、酸味料、保存料(ソルビン酸K)
賞味期限:上松葉:製造日より6ヶ月、その他5品:製造日より3ヶ月
価格(税込み):3,240円
内容量:松茸昆布85g、椎茸昆布80g、山椒昆布80g、上松葉50g、ちりめん山椒45g、花しぐれ70g
保存方法:直射日光、高温多湿を避けて、保存して下さい。
製造者:株式会社浪花昆布(佃真)
Product specifications
Ingredients
Jyomatsuba(drid kombu tsukudani): makombu (produced in southern Hokkaido, natural), soy sauce (contains wheat and soy), salt / sorbitol, flavorings (amino acids, etc), sweetener (licorice root), acidity regulator
Matsutake mushroom and kombu tsukudani: Makombu (natural, from Shirakuchihama Osatsubute, Hokkaido), matsutake mushrooms, soy sauce (contains wheat and soybeans), sugar, reduced syrup, fermentation seasoning / sorbit, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (licorice), acidifier, preservative (K sorbic acid)
Shiitake mushroom and kombu tsukudani: Makombu (natural, from Shirakuchihama Osatsube, Hokkaido), shiitake mushrooms (from Japan), soy sauce (contains wheat and soybeans), sugar, reduced syrup, fermented seasoning, agar agar / sorbit, seasoning (amino acids, etc.), sweetener (licorice), acidifier, preservative (K sorbic acid)
Sansyo(japanese pepper) and kombu tsukudani: Makombu (natural, from Shirakuchihama Osatsube, Hokkaido), Sansyo, soy sauce (contains wheat and soybeans), sugar, fermented seasoning / sorbit, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (licorice), acidifier, preservative (K sorbic acid)
Chirimen(young sardines) and sansyo(japanese pepper) tsukudani: Chirimen (made in Korea,made in Japan), Sansyo (from Tamba), soy sauce (contains wheat and soybeans), fermented seasoning, sugar, salt
Hanashigure (bonito kelp): kelp (natural Hokkaido product), shiitake mushrooms, bonito flakes, tuna flakes, soy sauce (contains wheat and soybeans), sugar, mirin/sorbit, seasonings (amino acids, etc.), sweeteners (licorice) , acidifier, preservative (K sorbic acid)
Shelf life
Jyomatsuba(drid kombu tsukudani):6months from the date of manufacture
5 other items:3months from the date of manufacture
Price (tax included): ¥3,240
Contents: Matsutake mushroom and kombu tsukudani85g、Shiitake mushroom and kombu tsukudani80g、Sansyo(japanese pepper) and kombu tsukudani80g、Jyomatsuba(drid kombu tsukudani)50g、Chirimen(young sardines) and sansyo(japanese pepper) tsukudani45g、Hanashigure (bonito kelp)70g
Storage: Avoid direct sunlight, high temperature and high humidity.
Manufacturer: Naniwa Kombu Co., Ltd. (Tsukushin)
Spécifications du produit
Ingrédients
Jyomatsuba kombu tsukudani : kombu naturel de la côte sud de Hokkaidō, sauce soja (contient du blé et du soja), sel/sorbitol, assaisonnement (acides aminés, etc.), édulcorant (réglisse), acidifiant.
Matsutake mushroom kombu tsukudani: kombu naturel, champignons matsutake, sauce soja (incluant blé et soja), sucre, sirop réduit, assaisonnement de fermentation/sorbitol, assaisonnement (acides aminés, etc.), édulcorant (réglisse), acidifiant, conservateur (acide sorbique K).
Shiitake mushroom kombu tsukudani:kombu naturel, champignons shiitakés cultivés au Japon, sauce soja (contient blé et soja), sucre, sirop réduit, arôme fermenté, agar agar /sorbitol, assaisonnement (acides aminés), édulcorant (réglisse), acidifiant, conservateur (acide sorbique K).
Snasho kombu tsukudani : kombu naturel, poivre sanshō, sauce soja (incluant blé et soja), sucre, assaisonnement fermenté/sorbitol, assaisonnement (acides aminés etc.), édulcorant (réglisse), acidifiant, conservateur (acide sorbique K).
Chirimen Sansyo tsukudani : chirimen (fabriqué en Corée, fabriqué au Japon), poivre sanshō de Tanba, sauce soja (contenant du blé et du soja), assaisonnement fermenté, sucre, sel.
Hanashigure (varech de bonite) : varech (produit naturel d'Hokkaido), champignons shiitake, flocons de bonite, flocons de thon, sauce soja (contient du blé et du soja), sucre, mirin/sorbit, assaisonnements (acides aminés, etc.), édulcorants (réglisse) , aacidifiant, conservateur (acide sorbique K).
Durée de conservation
Jyomatsuba kombu tsukudani: six mois à partir de la date de production.
5 autres articles : trois mois à partir de la date de production.
Prix (TTC) : 3 240 yens
Contenu : Matsutake mushroom and kombu tsukudani85g、Shiitake mushroom and kombu tsukudani80g、Sansyo and kombu tsukudani80g、Jyomatsuba kombu tsukudani50g、Chirimen sansyo tsukudani45g、 Hanashigure (varech de bonite)70g
Stockage : évitez la lumière directe du soleil, l'humidité et les températures élevées.
Fabricant / Naniwa Kombu Corporation (Tsukushin)