商品説明
兵庫県産の海苔におぼろ昆布を混ぜた無添加の海苔佃煮です。甘みも抑え、海苔の風味を存分に味わっていただける逸品です。
Product description
Additive-free nori tsukudani made with nori from Hyogo Prefecture mixed with oboro kombu. The sweetness is kept to a minimum, allowing you to fully enjoy the flavor of the nori.
Description du produit
Tsukudani d’algues sans additif, fabriqué à partir de nori du département de Hyōgo mélangé à du kombu oboro. Le sucré est réduit au minimum et l’on peut apprécier toute la saveur du nori dans ce produit d'exception.
使い方
・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり・トースト
How to use
Ochazuke, onigiri, sprinkled on rice, toast
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l’ochazuke, dans les boulettes de riz et sur les toasts.
アレルゲン
Allergens
Allergènes
商品スペック
原材料名:昆布だし(国内製造)、醤油(小麦・大豆を含む)、清酒、のり(兵庫県産)、本みりん、還元水飴、砂糖、昆布(北海道産)、食酢
賞味期限:製造日より6ヶ月(開封後は2週間)
価格(税込み):540円
内容量:80g
保存方法:直射日光、高温多湿を避けて、保存して下さい。
開封後のご注意:冷蔵保存(10℃以下)の上、2週間以内にお召し上がり下さい。
製造者:株式会社浪花昆布(佃真)
Product specifications
Ingredients: Kombu dashi (made in Japan), soy sauce (contains wheat and soybeans), sake, laver (from Hyogo Prefecture), hon mirin, reduced syrup, sugar, kombu (from Hokkaido), vinegar
Shelf life: 6 months from the date of manufacture (2 weeks after opening)
Price (tax included): ¥540
Contents: 80 g
Storage: Avoid direct sunlight, high temperature and high humidity.
Keep refrigerated (below 10℃) after opening and consume within 2 weeks.
Manufacturer: Naniwa Kombu Co., Ltd. (Tsukushin)
Spécifications du produit
Ingrédients : dashi de kombu (fabriqué au Japon), sauce soja (contient du blé et du soja), saké, nori (du département de Hyōgo), hon mirin (saké de cuisine doux), sirop réduit, sucre, kombu (de Hokkaidō), vinaigre.
Durée de conservation : six mois à partir de la date de production (deux semaines après ouverture).
Prix (TTC) : 540 yens
Contenu : 80 g
Stockage : évitez la lumière directe du soleil, l'humidité et les températures élevées.
Conserver au réfrigérateur (moins de 10 °C) après ouverture et consommer dans les deux semaines.
Fabricant/ Naniwa Kombu Corporation (Tsukushin)