がごめ細切(40g)

800円(税込)

購入数 Purchase number Numéro d'achat

商品説明

北海道産のがごめ昆布を細切りにしました。お味噌汁やお吸い物、即席漬けや酢の物等にお使い下さい。大根おろし、三杯酢・ポン酢とも相性がいいです。

Product description

This is finely sliced kombu from the southern part of Hokkaido, Japan that is made from Gomome kombu. It can be used in miso soup, hotpot, and instant pickles, as well as vinegar dishes. It goes well with grated daikon radish, sanbaizu (a sweet and sour sauce) and ponzu sauce.

Description du produit

Gagome-kombu de Hokkaidō finement tranché. À utiliser dans la soupe miso, les pickles et les plats vinaigrés. Se marie bien avec le daikon râpé, le vinaigre sanbaizu et le ponzu.

がごめ昆布とは??
昆布表面に凹凸があり、籠の目に似ていることが名前の由来。
粘りやとろみが強いのが特徴で、栄養価が非常に高いということで近年世界的にも注目されています。

What is Gomome kombu?
Gomome kombu is named for its rough and bumpy surface, similar to the pattern of a bamboo basket. It is known for its thick and sticky texture, and it is gaining attention worldwide for its high nutritional value.

Qu’est-ce que le gagome-kombu ?
Ce nom vient de la surface irrégulière du kombu, qui ressemble aux protubérances d’un panier.
Il se caractérise par sa forte consistance et ses épaisseurs, et a attiré l’attention du monde entier ces dernières années pour sa valeur nutritionnelle extrêmement élevée.

使い方

・吸い物・味噌汁・酢の物・松前漬け・サラダに和えて・混ぜご飯にちょい足し・野菜と和えて即席漬け・お好み焼き(山芋のかわりに)・そうめんの具材

How to use

Hotpot
Miso soup
Vinegar dishes
Matsuzuke (pickled in sweet vinegar)
Salad
Mixed rice
Instant pickles with vegetables
Okonomiyaki (as an alternative to yam)
Ingredient for soba noodles

Conseils d'utilisation

Dans la soupe miso, avec les aliments vinaigrés, les cornichons Matsumae, mélangé à la salade, ajouté au riz mélangé, mélangé aux légumes avec les pickles, dans l'okonomiyaki (au lieu des ignames), sur les nouilles somen.

アレルゲン

なし

Allergens

None

Allergènes

Aucun.

商品スペック

原材料名:がごめ昆布(北海道道南黒口浜産)
賞味期限:製造日より1年
価格(税込み):800円
内容量:40g
保存方法:直射日光・高温多湿を避けて、保存して下さい。
開封後のご注意:開封後は湿気にご注意ください。
加工者:株式会社浪花昆布(佃真)

Product specifications

Ingredients / Gomome kombu (from the southern part of Hokkaido, Japan, Kurokuchihama)
Expiration date / 1 year from the date of manufacture
Price (including tax): ¥800
Volume / 40g
Storage method / Please store in a place that avoids direct sunlight and high temperature and humidity.
Notes after opening / Please be careful of moisture after opening.
Processor / Naniwa Kombu Co., Ltd. (Tsukushin)

Spécifications du produit

Nom de la matière première : gogame-kombu de Kuroguchihama, côte sud de Hokkaidō.
Durée de conservation : un an à partir de la date de fabrication.
Prix (TTC) : 800 yens
Contenu : 40 g
Stockage : à conserver à l’abri des rayons directs du soleil, de l'humidité et des températures élevées.
Précautions à prendre après ouverture : veillez à éviter l’humidité.
Transformateur / Naniwa Kombu Corporation (Tsukushin)

この商品に登録されているタグ Tag registered for this product Balise enregistrée pour ce produit

健康にこだわる 無添加

配送・送料について

お届け先1件につき10,000円(税込)以上お買い上げ送料無料

クロネコヤマト
10,000円以上お買い上げ頂いた場合、
ネット通販購入特典と致しまして、
ご注文者様への送料は弊社で負担させて頂きます。
クロネコヤマト(クール宅急便)

10,000円以上お買い上げ頂いた場合、
ネット通販購入特典と致しまして、
ご注文者様への送料は弊社で負担させて頂きます。

※「ぐるぐる昆布ポタージュ」又は「だしたこ焼き」ご購入の場合は
 冷凍商品ですのでクール宅急便となります。(通常配送料+クール便料金)

クロネコヤマト(ネコポス)
【お試しセット限定】
こちらの配送方法は、ポストに投函されるため日時の指定は出来ません。
あらかじめご了承下さい。
全国への送料
北海道 1810円
青森、岩手、秋田 1050円
山形、宮城、福島 940円
新潟、長野 930円
茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、神奈川、山梨、香川、徳島、愛媛、高知、福岡、佐賀、長崎、大分、熊本、宮崎、鹿児島 830円
石川、福井、富山、静岡、愛知、岐阜、三重、和歌山、滋賀、奈良、京都、大阪、兵庫、岡山、広島、鳥取、島根、山口 710円
沖縄 1570円

返品について

返品期限

商品到着後、10日以内

※次の商品の交換または返品はご容赦下さい。
・お届け後、11日以上経過した商品
・ご開封になられた商品

返品送料

ご注文間違いなど、お客様の理由の場合 = お客様負担
不良品、品違いなど当社責任による場合 = 当社負担(着払いでご返送下さい)

不良品
着払いでご返送下さい

支払い方法について

代金引換

代引手数料(決済手数料)はお客様負担となります。
代金引換は税込み30万円未満までです。
それ以上になる場合は、クレジット払いでお願い致します。

ご購入金額代引手数料
0円〜10,000円未満330円
10,000円〜30,000円未満440円
30,000円〜100,000円未満660円
100,000円〜300,000円未満1100円
クレジットカード(クロネコwebコレクト)

佃真Webショップからのご注文はクレジットカードをご利用いただけます。(お電話及びFAXでのご注文はご利用いただけません。)クレジットカードのお引き落としは、各クレジット会員規約に準じます。
下記のカードをご利用いただけます。

JCB・VISA・Mastercard®・Diners Club・American Express・UCカード・セゾンカード・イオンカード・三菱UFJカード・DCカード・UFJカード・NICOSカード・楽天カード
JCB・VISA・Mastercard®・Diners Club・American Express・UCカード・セゾンカード・イオンカード・三菱UFJカード・DCカード・UFJカード・NICOSカード・楽天カード

※JCB・VISA・master・ダイナース・アメリカンエキスプレスのマークが入っている
 クレジットカードはすべてご利用になれます。

コンビニ・郵便局後払い(クロネコ代金後払い)

「クロネコ代金後払いサービス」の詳細

代引手数料(決済手数料)はお客様負担となります。
代金引換は税込み30万円未満までです。
それ以上になる場合は、クレジット払いでお願い致します。

ご注意

代金後払いのご注文には、ヤマトクレジットファイナンス株式会社の提供するクロネコ後払いサービス規約が適用され、サービスの範囲内で個人情報を提供し、立替払い契約を行います。ご利用限度額は累計残高で50,000円(税込)迄です。
下記の店舗をご利用いただけます。

クロネコ代金後払いサービス

詳しくはこちら

営業日について About business days À propos des jours ouvrables

2024年4月
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30
2024年5月
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
第2回ひょうごいいね!知事賞 Vol.2 Hyogo Like! Vol.2 Hyogo Aime!

魅力と個性あふれる優良店舗を表彰する「ひょうごいいね!」で佃真六甲店が最高賞である知事賞を受賞しました! The Tsukushin Rokko store won the Governor's Award, the highest award, for "Hyogo Like!", which recognizes excellent stores full of charm and personality! Le magasin Tsukushin Rokko a remporté le Prix du Gouverneur, la plus haute distinction, pour "Hyogo Like!", qui récompense d'excellents magasins pleins de charme et d'individualité !

トップへ戻る
Return toTop
Retour audébut