
商品説明
佃真自慢の昆布だしに高知県産の生姜を食べ易く刻み美味しい生姜釜めしの素に仕上げました。暑い夏場に生姜ごはんは食が進みます。シンプルにそのままでもおいしくお召し上がりいただけますがいろんな具材を足してオリジナルの炊き込みごはんをお楽しみ下さい。添加物は全く使用しておりませんので、安心してお召し上がり頂けます。
Product description
We have finished our pride Tsukushin's kombu broth with finely chopped and easy to eat ginger from Kochi prefecture. Ginger rice is a refreshing meal during hot summer days. It is delicious on its own, but you can also enjoy it with various ingredients to make your own original steamed rice. We do not use any additives, so you can enjoy it with peace of mind.
After washing 2 cups of rice, add 1 bag (liquid or powder) of this product, add appropriate amount of water, mix well, then cook. This is all it takes to make a pot of delicious rice.
Description du produit
Délicieuse base de kamameshi au gingembre : il s'agit d'un dashi de kombu, spécialité de Tsukushin, avec du gingembre du département de Kōchi finement haché pour être plus facile à consommer. Le riz au gingembre constitue un excellent repas pendant les mois chauds d’été. Il peut être servi simplement tel quel, mais n’hésitez pas à apprécier votre riz original en y ajoutant divers autres ingrédients. Sans additif, vous pouvez le déguster en toute sécurité alimentaire.
召し上がり方
洗米したお米2合に本品1袋(液とも)を入れてから、水かげんをし、良くかき混ぜてから炊きます。これだけで釜めしの出来上がりです。
How to eat
Add this product (both the liquid and the powder) to 2 cups of washed rice, add water, mix well and then cook. That's all there is to making steamed rice.
Mode de préparation
Ajoutez un sachet de ce produit (les deux liquides) à deux volumes de riz lavé, puis ajoutez de l’eau, remuez bien et laissez cuire. Votre kamameshi est prêt.
こだわり
高知県産なま生姜(囲い生姜):生姜の一大産地、高知県の土生姜を使用。中国産、塩蔵物が多い中であえて本場高知産のなま生姜をセレクトしました。 色、香り、味の点で非常に優れています。 当店ではみずみずしいなま生姜にこだわりました。
Our commitment to quality
Fresh ginger from Kochi (wrapped ginger): We use ginger from Kochi, one of the major ginger production areas in Japan. We have selected fresh ginger from Kochi instead of Chinese ginger which is often preserved in salt. It is superior in color, aroma, and taste. We have focused on fresh ginger with a clear taste.
Engagements qualité
Gingembre frais (gingembre brut) de Kōchi : gingembre de terre du département de Kōchi, une importante région productrice de gingembre. Nous avons osé sélectionner le véritable gingembre brut de Kōchi, bien que de nombreux produits à base de gingembre chinois et salé soient produits à Kōchi. Il est très qualitatif en termes de couleur, d’arôme et de goût. Nous sommes pointilleux en ce qui concerne le gingembre frais !

アレルゲン
Allergens
Allergènes


商品スペック
原材料名:生姜(高知県産)、醤油(小麦・大豆を含む)、昆布だし、本みりん
賞味期限:製造日より6ヶ月
価格(税込み):550円
内容量:200g
保存方法:直射日光、高温多湿を避けて、保存して下さい。
開封後のご注意:冷蔵保存(10℃以下)の上、なるべく早くお召し上がり下さい。
製造者:株式会社浪花昆布(佃真)
Product specifications
Ingredients / Carrot (domestic production), Asakura mountain pepper seeds (Tamba production), Shiitake mushroom, Soy sauce (including wheat and soybeans), Kombu broth, Sake
Expiration date / 6 months from the date of manufacture
Price (tax included): ¥550
Contents / 200g
Storage Method Please store in a place that avoids direct sunlight and high temperatures and humidity.
Attention after opening / Store in the refrigerator (below 10℃) and please eat as soon as possible.
Manufacturer / Naniwa Kombu(Tsukushin) Co., Ltd.
Spécifications du produit
Ingrédients : gingembre du département de Kōchi, sauce soja (contenant du blé et du soja), dashi de kombu, hon mirin (saké de cuisine doux).
Durée de conservation : six mois à partir de la date de fabrication.
Prix (TTC) : 550 yens
Contenu : 200 g
Stockage : évitez la lumière directe du soleil, l'humidité et les températures élevées.
À conserver au réfrigérateur (moins de 10 °C) et à consommer dès que possible.
Fabricant / Naniwa Kombu Corporation (Tsukushin)