
商品説明
甘口の昆布に生姜の程よい刺激が移り塩昆布特有の醤油がらさを感じさせない不思議な味覚の佃煮に仕上がっています。
甘辛い生姜がアクセントとなり、癖になる一品です。
生姜には血行を良くして身体を温める効能があるといわれており、寒い時期は体を内側からぽかぽかさせてくれます。
Product description
The sweet kombu and the gentle kick of the fresh ginger give this tsukudani a unique taste that does not have the soy-sauce tanginess characteristic of salted kombu. The sweet and spicy ginger accents make this dish an addictive one. Ginger is said to improve blood circulation and help warm up the body, making you feel warm from the inside out during the cold season.
Description du produit
Le kombu sucré et la stimulation modérée du gingembre donnent à ce tsukudani un goût curieux, sans le piquant de la sauce soja caractéristique du kombu salé. La note sucrée et piquante du gingembre en fait un plat addictif. Le gingembre aurait pour effet d’améliorer la circulation sanguine et de réchauffer le corps, ce qui permet de se sentir plus chaud de l’intérieur par temps froid.
使い方
・ごはんにのせて・お茶漬け・おにぎり
How to use
Ochazuke, onigiri, sprinkled on rice
Conseils d'utilisation
Sur le riz, l'ochazuke, dans les boulettes de riz
こだわり
北海道産の天然昆布:貴重な天然物の昆布を使用。肉厚でもっちりとした食感が特長の昆布です。
Our commitment to quality
Natural kombu from Hokkaido: We only use premium natural kombu. This kombu is characterized by its thickness and firm texture.
Engagements qualité
Kombu naturel de Hokkaidō, où l'on utilise que du kombu naturel de grande valeur, qui se caractérise par sa texture ferme et épaisse.

高知県産なま生姜(囲い生姜):生姜の一大産地、高知県の土生姜を使用。中国産、塩蔵物が多い中であえて本場高知産のなま生姜をセレクトしました。 色、香り、味の点で非常に優れています。 当店ではみずみずしいなま生姜にこだわりました。
Kochi fresh ginger (enclosed ginger): This product is made from the earthen ginger of Kochi Prefecture, a major ginger-producing region. Although there are many Chinese and salted ginger products, we wanted to try using fresh ginger from Kochi, Japan's main ginger producing area. It is very superior in terms of color, aroma, and taste. For this reason, we only use the best fresh ginger.
Gingembre frais (gingembre brut) de Kōchi : gingembre de terre du département de Kōchi, une importante région productrice de gingembre. Nous avons osé sélectionner le véritable gingembre brut de Kōchi, bien que de nombreux produits à base de gingembre chinois et salé soient produits à Kōchi. Il est très qualitatif en termes de couleur, d’arôme et de goût. Nous sommes pointilleux en ce qui concerne le gingembre frais !

アレルゲン
Allergens
Allergènes


商品スペック
原材料名:昆布(北海道産)、生姜(高知県産)、醤油(小麦・大豆を含む)、砂糖、醸造酢/ソルビット、調味料(アミノ酸等)、甘味料(甘草)、酸味料、保存料(ソルビン酸K)
賞味期限:製造日より3ヶ月
価格(税込み):550円
内容量:100g
保存方法:直射日光、高温多湿を避けて、保存して下さい。
製造者:株式会社浪花昆布(佃真)
Product specifications
Ingredients: Kombu (Hokkaido), ginger (Kochi Prefecture), soy sauce (contains wheat and soybeans), sugar, vinegar/sorbit, seasoning (amino acid, etc.), sweetener (licorice), acidifier, preservative (K sorbic acid)
Shelf life: 3 months from the date of manufacture
Price (tax included): ¥550
Contents: 100 g
Storage: Avoid direct sunlight, high temperature and high humidity.
Manufacturer: Naniwa Kombu Co., Ltd. (Tsukushin)
Spécifications du produit
Ingrédients : kombu de Hokkaidō, gingembre de Kōchi, sauce soja (incluant blé et soja), sucre, vinaigre/sorbit, assaisonnement (acides aminés), édulcorant (réglisse), acidifiant, conservateur (sorbate de K).
Durée de conservation : trois mois à partir de la date de production.
Prix (TTC) : 550 yens
Contenu : 100 g
Stockage : évitez la lumière directe du soleil, l'humidité et les températures élevées.
Fabricant/ Naniwa Kombu Corporation (Tsukushin)