商品説明
<神戸セレクション認定デザイン>ふりかけるタイプのちりめん山椒です。
添加物・保存料不使用ですので安心してお召し上がりいただけます。
あっさりとした味付けですが、乾燥する事でうま味がギュギュっと凝縮されています。
お料理にパパっとふりかけていただくとうま味と彩りがプラスされます。
ぜひいろいろなアレンジをお楽しみ下さい。
瓶にお好きな文字や簡単なイラストが入れられます(^^)(5本以上のご注文から承ります)
引き出物やお礼のお品にいかがですか?
お電話かメールでお気軽にお問合せ下さい。
電話:(078)821-2174
メールお問い合わせ:info@tsuku-shin.jp
Product description
This is a sprinkle type of dried fish flakes with Yabukita pepper.
It is made without any additives or preservatives, so you can enjoy it with peace of mind.
It has a simple flavor, but the taste is condensed due to the drying process.
Sprinkling it on your dishes will add a delicious taste and color.
Please enjoy various arrangements.
Description du produit
Chirimen au poivre sanshō à saupoudrer, façon furikake.
Sans additif ni conservateur, ce produit peut être consommé en toute sécurité alimentaire.
Il est légèrement assaisonné, mais le processus de séchage concentre sa saveur umami.
Un saupoudrage rapide sur vos plats leur donnera de l’umami et de la couleur.
Vous apprécierez les différentes possibilités d'assaisonnement.
使い方
・ごはんにふりかけて・パスタにふりかけて・サラダにふりかけて・たまごかけご飯にふりかけて・お茶漬け・混ぜご飯などなど
How to use
Sprinkle on rice, pasta, salad, egg on rice, tea pickles, mixed rice, etc.
Conseils d'utilisation
À saupoudrer sur le riz, les pâtes, la salade, le riz aux œufs, l’ochazuke, le riz mélangé, etc.
こだわり
丹波産の朝倉山椒:粒が大きく、香り高い朝倉山椒。徳川家康に献上したという記録も残る高級山椒です。粒が大きいだけではなく、実の柔らかさも朝倉山椒の良いところ!
Our commitment to quality
Tamba-produced Asakura Yabukita pepper: Large-grained and fragrant Asakura Yabukita pepper. It is a high-grade pepper that has a record of being offered to Tokugawa Ieyasu. The softness of the pepper is also a good point of Asakura Yabukita pepper!
Engagements qualité
Poivre sanshō Asakura de Tanba : poivre à gros grains, très aromatique et de qualité supérieure, qui aurait été offert en offrande au shogun Tokugawa Ieyasu. Non seulement ses grains sont gros, mais la douceur de son fruit est un autre de ses points positifs !
アレルゲン
Allergens
Allergènes
本製品で使用しているしらすちりめん(いわしの稚魚)は、エビ、カニが混ざる漁法で採取しています。
The dried fish flakes (young sardines) used in this product are caught using fishing methods that mix with shrimp and crab.
Les jeunes sardines shirasu utilisées dans ce produit sont collectés selon une méthode de pêche pouvant mélanger crevettes et crabes au produit.
商品スペック
原材料名:ちりめん(韓国製造)、山椒の実(丹波産)、醤油(小麦・大豆を含む)、発酵調味料、砂糖、食塩
賞味期限:製造日より6ヶ月
価格(税込み):1,550円
内容量:50g
保存方法:直射日光、高温多湿を避けて、保存して下さい。
製造者:株式会社浪花昆布(佃真)
Product specifications
Ingredient Name/ Dried fish flakes (made in Korea), Yabukita pepper fruit (Tamba-produced), Soy sauce (containing wheat and soybeans), Fermented seasoning, Sugar, Salt
Expiration date/ 6 months from the date of manufacture
Price (including tax): ¥1,550
Content/ 50g
Manufacturer/ Naniwa Kombu Co., Ltd. (Tsukushin)
Spécifications du produit
Ingrédients :chirimen(fabriqué en Corée), poivre sanshō de Tanba, sauce soja (contient du blé et du soja), assaisonnement fermenté, sucre, sel.
Durée de conservation : six mois à partir de la date de fabrication.
Prix (TTC) : 1 550 yens
Contenu : 50 g
Stockage : évitez la lumière directe du soleil, l'humidité et les températures élevées.
Fabricant / Naniwa Kombu Corporation (Tsukushin)