最上級山出し昆布-中(250g)

3,240円(税込)

購入数 Purchase number Numéro d'achat

商品説明

北海道の海が育んだ日本の味。天然真昆布の出し昆布ギフト。
佃真が誇る5年熟成された真昆布です。産地は北海道道南地区の白口浜。
真昆布の浜の中で1番甘味が強くお雑煮やお煮しめのおダシに重宝します。「山出し昆布」「献上昆布」と言われる高級品です。
葉元を揃えた元揃(もとぞろえ)昆布は道南3銘柄の中で一番価格が高く、道南を代表する昆布です。
尾札部を中心とする上浜は特に品質が高い。甘みが強く、高級料理店で使われる昆布です。

Product description

The taste of Japan nurtured by the sea of ​​Hokkaido. A kombu gift made from natural kelp.
Tsukushin boasts kelp that has been matured for 5 years. The production area is Shirakuchi Beach in the southern part of Hokkaido.
It has the strongest sweetness among Makonbu beach, and is useful for zoni and simmered broth. It is a luxury product called "Yamadashi Kombu" or "Kenjo Kombu".
The motozoroe kombu, which has the base of the leaves, is the most expensive of the three brands in southern Hokkaido, and is the representative kombu of southern Hokkaido.
Kamihama, which is centered on the tail part, has particularly high quality. This kelp has a strong sweetness and is used in high-class restaurants.

Description du produit

Le goût du Japon nourri par la mer d'Hokkaido. Un cadeau kombu à base de varech naturel.
Tsukushin possède du varech qui a mûri pendant 5 ans. La zone de production est la plage de Shirakuchi dans la partie sud d'Hokkaido.
Il a la plus forte douceur parmi les Makonbu no Hama et est utile pour les zoni et les bouillons mijotés. C'est un produit de luxe appelé "Yamadashi Kombu" ou "Kenjo Kombu".
Le motozoroe kombu, qui a la base des feuilles, est la plus chère des trois marques du sud d'Hokkaido et est le kombu représentatif du sud d'Hokkaido.
Kamihama, qui est centré sur la partie de la queue, a une qualité particulièrement élevée. Ce varech a une forte douceur et est utilisé dans les restaurants haut de gamme.

使い方

・だしを取る・昆布しめ

How to use

Take dashi ,Konbu-shime

Conseils d'utilisation

Prendre du dashi ・Konbu-shime

こだわり

北海道道南産の天然真昆布:貴重な天然物の真昆布を使用。中でも上浜の尾札部浜のものは大変貴重です。
真昆布は昆布の王様!かつては献上昆布として遣われた高級品です。肉厚でもっちりとした食感が特長です。

Our commitment to quality

Natural makombu from southern Hokkaido: Use of natural, high-quality kombu from the southern part of Hokkaido: We use valuable natural kombu, particularly those from the Osatsubehama, which are particularly precious. Known as the king of kombu, it was historically presented as a prestigious offering. It has a thick, tender texture and a distinct flavor.

Engagements qualité

Kombu naturel de la côte sud de Hokkaidō, à base de kombu naturel de grande valeur. Parmi les plus précieux, on trouve celui de la plage d’Osatsube, à Kamihama. Le makombu est le roi du kombu ! Produit de luxe autrefois utilisé comme offrande, il se caractérise par sa texture épaisse et ferme.

アレルゲン

なし

Allergens

None

Allergènes

Aucun.

商品スペック

原材料名:天然真昆布(白口浜尾札部)
原料原産地:北海道道南産
賞味期限:製造日より1年
価格(税込み):3,240円
内容量:250g
サイズ:380×250×50mm
                                                                   保存方法:直射日光、高温多湿を避けて、保存して下さい。
取り扱い上の注意:本品は乾燥品の為、手を傷付ける恐れがありますので、取り扱いの際は十分ご注意下さい。
加工者:株式会社浪花昆布(佃真)

Product specifications

Ingredients
Natural makombu(ShirakuchihamaOsatsube)
Produced in Southern Hokkaido, Japan
Shelf life Matsutake mushroom and kombu tsukudani: 1 year from the date of manufacture
Price (tax included): ¥3,240
Contents: 250g
Dimensions: 380×250×50mm                                                                 Storage: Avoid direct sunlight, high temperature and high humidity.
Handling Precautions / Please handle with care as this product is a dried food and may cause injury to your hands.
Manufacturer: Naniwa Kombu Co., Ltd. (Tsukushin)

Spécifications du produit

Ingrédients
kombu naturel de ShirakuchihamaOsatsube
Origine des matières premières : côte sud de Hokkaidō, Japon.
Durée de conservation Matsutake mushroom kombu tsukudani : un an à partir de la date de fabrication.
Prix (TTC) : 3 240 yens
Contenu : 250 g
Dimensions: 380×250×50mm Stockage : évitez la lumière directe du soleil, l'humidité et les températures élevées.
Précautions à prendre lors de la manipulation du produit : produit sec, qui peut endommager vos mains. Faites attention lorsque vous le manipulez.
Transformateur / Naniwa Kombu Corporation (Tsukushin)

この商品に登録されているタグ Tag registered for this product Balise enregistrée pour ce produit

出汁にこだわる 無添加

配送・送料について

お届け先1件につき10,000円(税込)以上お買い上げ送料無料

クロネコヤマト
10,000円以上お買い上げ頂いた場合、
ネット通販購入特典と致しまして、
ご注文者様への送料は弊社で負担させて頂きます。
クロネコヤマト(クール宅急便)

10,000円以上お買い上げ頂いた場合、
ネット通販購入特典と致しまして、
ご注文者様への送料は弊社で負担させて頂きます。

※「ぐるぐる昆布ポタージュ」又は「だしたこ焼き」ご購入の場合は
 冷凍商品ですのでクール宅急便となります。(通常配送料+クール便料金)

クロネコヤマト(ネコポス)
【お試しセット限定】
こちらの配送方法は、ポストに投函されるため日時の指定は出来ません。
あらかじめご了承下さい。
全国への送料
北海道 1810円
青森、岩手、秋田 1050円
山形、宮城、福島 940円
新潟、長野 930円
茨城、栃木、群馬、埼玉、千葉、東京、神奈川、山梨、香川、徳島、愛媛、高知、福岡、佐賀、長崎、大分、熊本、宮崎、鹿児島 830円
石川、福井、富山、静岡、愛知、岐阜、三重、和歌山、滋賀、奈良、京都、大阪、兵庫、岡山、広島、鳥取、島根、山口 710円
沖縄 1570円

返品について

返品期限

商品到着後、10日以内

※次の商品の交換または返品はご容赦下さい。
・お届け後、11日以上経過した商品
・ご開封になられた商品

返品送料

ご注文間違いなど、お客様の理由の場合 = お客様負担
不良品、品違いなど当社責任による場合 = 当社負担(着払いでご返送下さい)

不良品
着払いでご返送下さい

支払い方法について

代金引換

代引手数料(決済手数料)はお客様負担となります。
代金引換は税込み30万円未満までです。
それ以上になる場合は、クレジット払いでお願い致します。

ご購入金額代引手数料
0円〜10,000円未満330円
10,000円〜30,000円未満440円
30,000円〜100,000円未満660円
100,000円〜300,000円未満1100円
クレジットカード(クロネコwebコレクト)

佃真Webショップからのご注文はクレジットカードをご利用いただけます。(お電話及びFAXでのご注文はご利用いただけません。)クレジットカードのお引き落としは、各クレジット会員規約に準じます。
下記のカードをご利用いただけます。

JCB・VISA・Mastercard®・Diners Club・American Express・UCカード・セゾンカード・イオンカード・三菱UFJカード・DCカード・UFJカード・NICOSカード・楽天カード
JCB・VISA・Mastercard®・Diners Club・American Express・UCカード・セゾンカード・イオンカード・三菱UFJカード・DCカード・UFJカード・NICOSカード・楽天カード

※JCB・VISA・master・ダイナース・アメリカンエキスプレスのマークが入っている
 クレジットカードはすべてご利用になれます。

コンビニ・郵便局後払い(クロネコ代金後払い)

「クロネコ代金後払いサービス」の詳細

代引手数料(決済手数料)はお客様負担となります。
代金引換は税込み30万円未満までです。
それ以上になる場合は、クレジット払いでお願い致します。

ご注意

代金後払いのご注文には、ヤマトクレジットファイナンス株式会社の提供するクロネコ後払いサービス規約が適用され、サービスの範囲内で個人情報を提供し、立替払い契約を行います。ご利用限度額は累計残高で50,000円(税込)迄です。
下記の店舗をご利用いただけます。

クロネコ代金後払いサービス

詳しくはこちら

営業日について About business days À propos des jours ouvrables

2024年12月
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
2025年1月
1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31
第2回ひょうごいいね!知事賞 Vol.2 Hyogo Like! Vol.2 Hyogo Aime!

魅力と個性あふれる優良店舗を表彰する「ひょうごいいね!」で佃真六甲店が最高賞である知事賞を受賞しました! The Tsukushin Rokko store won the Governor's Award, the highest award, for "Hyogo Like!", which recognizes excellent stores full of charm and personality! Le magasin Tsukushin Rokko a remporté le Prix du Gouverneur, la plus haute distinction, pour "Hyogo Like!", qui récompense d'excellents magasins pleins de charme et d'individualité !

トップへ戻る
Return toTop
Retour audébut